巷伯

2017-09-06 08:43:00
先秦
原创
848

【原文】

萋兮斐兮,成是贝锦。彼谮人者,亦已大甚!

哆兮侈兮,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋。

缉缉翩翩,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。

捷捷幡幡,谋欲谮言。岂不尔受?既其女迁。

骄人好好,劳人草草。苍天苍天,视彼骄人,矜此劳人。

彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!

杨园之道,猗于亩丘。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之。

 

【译文】
       各种花纹多鲜明,织成多彩贝纹锦。那个造谣害人者,心肠实在太凶狠!
       臭嘴一张何其大,如同箕星南天挂。那个造谣害人者,是谁给你作谋划?
       花言巧语叽叽喳,一心想把人来坑。劝你说话负点责,否则往后没人听。
       花言巧语信口编,一心造谣又说谎。并非没人来上当,总有一天要现相。
       进谗的人竟得逞,被谗的人心意冷。苍天苍天你在上!管管那些害人精,多多怜悯被谗人!
       那个造谣害人者,是谁为他出计谋?抓住这个害人精,丢给野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯吃,丢到北方不毛土。北方如果不接受,还交老天去发落。
       一条大路通杨园,杨园紧靠亩丘边。我是阉人叫孟子,是我写作此篇。诸位大人君子们,请君认真听我言!

 

【注释】
1.
巷伯:掌管宫内之事的宦官。巷,是宫内道名。伯,主管宫内道官之长,即寺人。
2.
萋()、斐(fěi):都是文采相错的样子。
3.
贝锦:织有贝纹图案的锦缎。
4.
谮(zèn)人:诬陷别人的人。
5.
大(tài):同
6.
哆(chǐ):张口。侈(chǐ):大。
7.
南箕():星宿名,共四星,联接成梯形,如簸箕状。
8.
适:往。谋:谋划,计议。
9.
缉缉:附耳私语状。翩翩:往来迅速的样子。
10.
尔:指谗人。
11.
信:信实。
12.
捷捷:信口雌黄状。幡(fān)幡:反复进言状。
13.
受:接受,听信谗言。
14.
女():同
15.
骄人:指进谗者。好好:得意的样子。
16.
劳人:指被谗者。草草:陈奂《诗毛氏传疏》:草读为慅(cǎo忧愁),假借字也。
17.
矜(jīn):怜悯。
18.
投:投掷,丢给。畀():与,给予。
19.
有北:北方苦寒之地。
20.
有昊(hào):苍天。
21.
猗():在……之上。亩丘:丘名。
22.
寺人:阉人,宦官。
23.
凡百:一切,所有的。 

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688
网址: www.zhonghuanvzi.com