驷驖
- 2017-09-04 19:45:00
- 先秦 原创
- 1084
【原文】
驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。
奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。
游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。
【译文】
四匹黑骏马并排嘶鸣高昂,秦公娴熟地收放六条丝缰。那些最得宠信的臣仆卫队,跟随他们的君王狩猎围场。
围场小吏放出应时的公鹿,只见鹿群是那样肥大美好。秦公兴奋地呼喊左转包抄,他搭弓放箭猎物应弦而倒!
打猎尽兴后拐到北园游玩,那四匹马儿此刻尽享悠闲。车儿轻轻转啊鸾铃叮当响,车里载着有功劳的小猎犬。
【注释】
⑴驷:四马。驖(tiě):毛色似铁的好马。
⑵阜:肥硕。
⑶辔:马缰。四马应有八条缰绳,由于中间两匹马的内侧两条辔绳系在御者前面的车杠上,所以只有六辔在手。
⑷媚子:亲信、宠爱的人。
⑸狩:冬猎。古代帝王打猎,四季各有专称。《左传·隐公五年》:“故春搜、夏苗、秋狝、冬狩。”
⑹奉:猎人驱赶野兽以供射猎。时:“是”的假借,这个。辰:母鹿。牡:公兽,古代祭祀皆用公兽。
⑺硕:肥大。
⑻左之:从左面射它。
⑼舍:放、发。拔:箭的尾部。放开箭的尾部,箭即被弓弦弹出。
⑽北园:秦君狩猎憩息的园囿。
⑾闲:通娴,熟练。
⑿輶(yóu):用于驱赶堵截野兽的轻便车。鸾:通“銮”,铃。镳(biāo):马衔铁。
⒀猃(xiǎn):长嘴的猎狗。歇骄:短嘴的猎狗。
免责声明
本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
法律顾问:广东凯扬律师事务所 朱俊龙
发表评论
排行榜
联系我们
联系人: | 王小姐 |
---|---|
Email: | 496891688@qq.com |
QQ: | 496891688 |
网址: | www.zhonghuanvzi.com |