扬之水
- 2017-09-03 20:28:00
- 先秦 原创
- 991
【原文】
扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?
扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?
扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。
【译文】
小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石被冲刷激荡。士兵白衣红领整装待发,跟随他从曲沃奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么不欢乐的地方?
小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石白得发光亮。士兵白衣红袖整装待发,跟随他从鹄邑奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么可担忧的地方?
小河里的水啊汩汩流淌,水底山石映出粼粼波浪。我刚刚得到起事的命令,不敢轻易告人传播四方。
【注释】
⑴扬:激扬。一说扬为地名。
⑵凿凿:鲜明貌。一说形容石头高低不平之状。
⑶襮(bó):绣有黼文的衣领,或说衣袖。
⑷从:随从,跟随。沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。
⑸既:已。君子:指桓叔。
⑹云何:如何。云,语助词。
⑺皓皓:洁白状。
⑻绣:刺方领绣。
⑼鹄(hú):邑名,即曲沃;一说曲沃的城邑。
⑽其忧:有忧。
⑾粼粼:清澈貌。形容水清石净。
⑿命:命令,政令。
免责声明
本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
法律顾问:广东凯扬律师事务所 朱俊龙
发表评论
排行榜
联系我们
联系人: | 王小姐 |
---|---|
Email: | 496891688@qq.com |
QQ: | 496891688 |
网址: | www.zhonghuanvzi.com |