褰裳
- 2017-09-03 19:22:00
- 先秦 原创
- 1095
【原文】
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
【译文】
你若爱我想念我,赶快提衣蹚溱河。你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!
你若爱我想念我,赶快提衣蹚洧河。你若不再想念我,岂无别的少年哥?你真是个傻哥哥!
【注释】
1.褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。
2.惠:见爱。
3.溱(zhēn):郑国水名,发源于今河南密县东北。
4.不我思:即“不思我”的倒装,不思念我。
5.狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂,痴。也且(jū):作语气助词。
6.洧(wěi):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水汇合合于密县。
7.士:未娶者之称。
免责声明
本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
法律顾问:广东凯扬律师事务所 朱俊龙
发表评论
排行榜
联系我们
联系人: | 王小姐 |
---|---|
Email: | 496891688@qq.com |
QQ: | 496891688 |
网址: | www.zhonghuanvzi.com |